Главная / Проба пера / Многонациональность – наша красота, сила, богатство

Многонациональность – наша красота, сила, богатство

Эльвира Хафизова, студентка журфака ЮУрГУ

Южно-Уральский государственный университет открывает двери не только студентам из России и стран ближнего зарубежья, но и иностранцам, прибывшим издалека.

С момента своего открытия 23 декабря 2013 года на базе Южно-Уральского государственного университета успешно ведет свою деятельность Челябинский филиал Ассоциации иностранных студентов (АИС). Основными задачами АИС является помощь иностранным студентам в адаптации, а также в решении проблем и вопросов, связанных с обучением, проживанием и досугом, правовой и социальной защитой. Членом Ассоциации может стать каждый иностранный студент.

Студентка 2 курса факультета журналистики Чжао Тен Тен приехала из городского округа Чжэнчжоу, расположенного в провинции Хэнань. С самого детства Чжао изучала языки и мечтала о России. Ее желание уехать в Россию появилось еще в школе. Чжао активно начала изучать английский язык. Затем начала осваивать русский язык, который давался очень сложно. В Челябинск ей посоветовал поехать декан родного университета в Пекине, который когда-то учился в ЮУрГУ. Перед Чжао встал выбор: ехать по программе на 3 месяца или же на 5 лет. И она остановилась на 2 варианте.

– Что было самым сложным, когда привыкала к России?

– Для начала никто из русских студентов не мог выговорить моего имени, из-за этого в Челябинске мне дали новое – Мария. В китайском алфавите нет буквы «р», поэтому просто Маша, так проще. Первое время уровень языка был невысок, по этой причине в магазине приходилось показывать на руках и пальцах, что я хочу купить. Помню случай, когда с подругой пошли покупать мед, перепутав со словом лед, долго показывали пчелку на руках, было весело. А еще в России очень холодно. Зимой доходило до -36, несравнимо с Китаем. Мы думали, что в такую погоду нельзя выжить, ну ничего, теперь и такие холода не страшны.

– Чжао, почему ты выбрала журфак?

– Приехав в Россию, мы год учили русский язык по программе ИМО (иностранное международное образование). Было очень сложно, ведь в Китае не преподавали на таком уровне, как тут. Затем мне предложили остаться в ЮУрГУ. Так я оказалась на журфаке. Очень хочу работать в международной компании, которая сотрудничает с Россией, а значит, что язык должен быть на отличном уровне.

– Маша, чем ты занимаешься кроме учебы?

– Я всю жизнь занималась спортом. Очень люблю бегать. В Челябинске, рядом с моим общежитием, есть парк, там я бегала каждый день по 5 километров, неважно в какую погоду. Но до одного случая. Этим летом, друзья позвали меня прыгнуть с парашютом. Такое заманчивое предложение я не могла пропустить. Все бы хорошо, но при приземлении сломала лодыжку. Пролежала месяц в больнице, перенесла операцию, сильно расстроилась, но в самые трудные минуты поддержали русские друзья, ухаживали за мной. Такой доброты и тепла я нигде не встречала. Сейчас хожу с тростью и не могу заниматься спортом, зато получила бурю эмоций от прыжка. Родители до сих пор не знают. Если узнают, то заберут меня обратно в Китай, а я очень хочу остаться. А еще мы с друзьями ходим на рыбалку, летом на пляж и вообще весело проводим время. Такого я никогда не забуду!

– Ты говорила, что очень любишь Россию, за что?

– Я очень люблю Россию! Здесь очень хорошее воспитание в семьях, все добрые, отзывчивые и харизматичные. Я живу уже третий год в общежитии, год из трех, провела вместе с русскими девочками. Я так много узнала: попробовала лесные грибы, научилась готовить картошку, супы и сладости. Самое интересное, что тут очень мало острого и столько полезной еды! А самое главное – это необычные для меня праздники. Например, Новый год. Каково было мое счастье в новогоднюю ночь с друзьями оказаться на центральной площади, кататься на горках, смотреть праздничный концерт и пускать салют. Такого празднования я нигде не видела. В этом году специально останусь, чтобы окунуться еще раз в такую атмосферу!

– Я знаю, ты любишь готовить, поделись рецептом любимого блюда.

– Этим летом я побывала на новоселье у одногруппницы и угостила всех любимым блюдом – Чаета. Все попросили рецепт, так и быть, поделюсь с вами. Нужно взять 5 яиц, сварить их с чайными пакетиками, затем вынуть, залить соевым соусом и дать постоять ночь в холодильнике. На утро – пальчики оближешь!

– Какие у тебя дальнейшие планы?

– Я обязательно закончу учебу, постараюсь даже с красным дипломом. В идеале хочу открыть свой бизнес в Китае, связанный с Россией. А еще мечтаю выйти замуж, желательно за русского…(смеется), чтобы никогда не отделяться от такой доброй и уже полюбившейся мне страны.

Комментарии (2)

09.08.2016 08:22
Светлана Васильевна Зацепина
Я и не знала, что в ЮурГУ обучаются иностранные студенты. Хорошее интервью, с интересом прочитала
15.08.2016 16:40
Иван
Само интервью вполне нормальное, но все остальные составляющие — очень слабые. 1. Заголовок совершенно не отражает сути материала (он ведь совсем не про многонациональность, а про конкретного человека и его опыт адаптации к чужой культуре — это и нужно выносить в заголовок, фактуры для этого в тексте достаточно). К тому же остается вопрос — чья, собственно, «наша»: героини, автора, читателей, университета? Следует быть аккуратнее с местоимениями, не ставить перед читателями вопросы, а отвечать на них. Писать заголовки и лидер-абзацы — это по нынешним временам вообще один из самых полезных навыков журналистов. У автора, он, увы, пока отсутствует. 2. Первые два абзаца содержательно и стилистически — канцеляризм, они не приводят читателя к интересному герою, а уводит от него: не содержат никакого информационного повода и не объясняют читателям, почему они должны продолжить читать этот текст дальше. Это, по большому счету, справочная информация, которой место не в начале текста, а в подверстке «досье». Только и в этом случае не надо цитировать документы, лучше собрать в досье ключевую, при этом по возможности полезную информацию. Например: «В новом учебном году в ЮУрГУ на пяти факультетах будут учиться 74 иностранных студента из 12 стран, в том числе из Китая, Австрии и даже Мадагаскара. Адаптироваться к российским реалиям иностранцам помогает филиал Ассоциации иностранных студентов (АИС), который работает в Челябинске с декабря 2013 года. Офис АСИ расположен по адресу: ул. Пупкина, 13, руководит филиалом аспирант ЮУрГУ Сергей Петров». (Если, конечно, в принципе нужно рассказывать про это самое АСИ — может, лучше собрать больше фактов про иностранцев: где живут, на каких специальностях учатся, статистику по выпускникам-иностранцам найти и т.п.? А про АСИ сделать отдельный материал, например, о том, в каких ситуациях приходилось оказывать иностранным студентам правовую помощь.) 3. Молодому журналисту нужно сразу учиться представлять героев интересно, чтобы было одновременно кратко, но при этом информационно и, желательно, эмоционально. Увы, третий абзац выполнен в худшем из возможных вариантов — в жанре «производственной характеристики» (родился, учился, женился, не привлекался, не состоял). К тому же очень много лишней, при этом плохо обработанной информации. Так ли важно начинать с того, откуда героиня родом? О малой родине гораздо уместнее было бы упомянуть, когда речь зашла о зиме: не ограничиваться фразой «несравнимо с Китаем», а указать, что в родной для Чжао провинции Хэнань на востоке страны средняя температура в январе — минус 4,3 °С (подсмотрел в Википедии). Через запятую сообщается, что героиня учила сначала английский, а потом русский. Но в первом факте нет ничего особенного, английский — обязательный предмет в китайских школах (а вот это, к слову, можно было упомянуть, факт по-своему интересный), стоило побольше узнать и рассказать читателям о том, что стало толчком для изучения русского — ведь для этого, в отличии от английского, у девочки должны были быть какие-то личные причины, к тому же именно адаптация в России — ключевая тема материала. Так ли важно, что героиня выбирала между 3 месяцами и 5 годами, и если важно, то почему не приведены ключевые аргументы в пользу принятого решения? Почему университет в Пекине назван «родным», если сказано, что девушка приехала в Челябинск из провинции Хэнань? И т.д. Обращу внимание на один упущенный момент — на безымянного декана (кстати, почему не указано, какого факультета?) университета в Пекине. Было бы здорово выйти с ним на контакт (например, по скайпу) и взять интервью о студенческой юности в России или, как минимум, задать вопрос, почему он посоветовал Чжао поехать именно в ЮУрГУ — получилась бы еще одна подверстка к материалу, абсолютно попадающая в тему публикации. А если «крутить» дальше, то можно было вообще сделать «двойной портрет»: рассказать, как жили иностранные студенты в Челябинске тогда и сейчас на примере декана и Чжао, задав им одни и те же вопросы (о первых впечатлениях, лучших друзьях, самых сложных и самых простых предметах программы, самом ярком знакомстве, самом экстремальном опыте, о курьезах, любимых русских блюдах, любимом российском кинофильме, актере, книге, о местах для свиданий в Челябинске и т.п.), дополнив фотографиями разных лет с развернутыми содержательными подписями. 4. И все-таки вопросы могли быть интереснее и глубже. Уверен, Чжао уже не раз в дружеской кампании отвечала ровно на те же самые вопросы — журналисту не стоило ограничиваться темами, которые на поверхности.
Внимание! Все комментарии проходят премодерацию. К публикации не допускаются комментарии, содержащие мат, оскорбления, ссылки на другие ресурсы, а также имеющие признаки нарушения законодательства РФ. Премодерация может занимать от нескольких минут до одних суток. Решение публиковать или не публиковать комментарии принимает администратор сайта
captcha

Пресс-релизы